- 吹
- [chuī]
1) дуть; поду́ть; надува́ть; ве́ять (о ветре)
吹灯 [chuī dēng] — заду́ть ла́мпу
吹气球 [chuī qìqiú] — надува́ть возду́шный шар
2) игра́ть (на духовых инструментах)吹喇叭 [chuī lǎba] — игра́ть на трубе́
3) хва́стать(ся); бахва́литься你别吹了! [nǐ bié chuīle] — прекрати́ хвастовство́!
4) разг. ло́пнуть; кры́шка事情吹了 [shìqing chuīle] — де́ло ло́пнуло
他们俩吹了 [tāmen liǎ chuīle] — ме́жду ни́ми всё ко́нчено; они́ оконча́тельно разошли́сь
•- 吹风- 吹拂
- 吹胡子瞪眼
- 吹毛求疵
- 吹牛
- 吹捧
- 吹熄
- 吹嘘
- 吹奏乐* * *chuī; chuìI chuī гл.1) дуть, веять; обвевать, охлаждать (о ветре)吹着輕風 веет лёгкий ветерок涼風吹花прохладный ветер обвевает цветы2) дуть, выдыхать; испускать, источать; дышать茶水太熟, 先吹一吹чай слишком горяч, сначала надо подуть吹冷 дышать холодом吹香氣источать аромат吹煙(烟) курить (табак)吹大烟 курить опиум3) задувать, гасить吹蠟燭задуть (загасить) свечу4) надувать (воздухом), раздувать吹氣泡 надуть пузырь氣球吹崩了воздушный шарик от надувания лопнул5) выдувать, сдувать; продувать, выветривать吹灰塵 сдувать пыль吹去臭味 выветривать дурной запах6) раздувать, вздувать, разжигать吹大火 раздуть (развести) большой огонь風把火吹大了ветер раздул огонь (пожар)7) дуть, выдувать, производить при помощи дутья吹玻璃дуть стекло吹瓶子выдувать бутылки8) трубить (в), играть (на духовом инструменте)吹喇叭 трубить в трубу吹短笛играть на малой флейте (пикколо)吹竹играть на флейте (свирели)9) выговаривать, разносить我不去的話, 怕他吹我!если я не пойду, боюсь, что мне от него влетит!10) хвастаться, хвалиться; трепаться吹他家闊хвастаться богатством своей семьи別吹, 咱們月底看數目 не хвастай (не трепись)!, посмотрим, какие будут показатели в конце месяца!11) срываться, идти насмарку, кончаться крахом; приходить к печальному концу咱們倆的交情算是吹了 (на этом) наша с вами дружба, можно считать, закончилась!甭提了, 這件事吹了не надо упоминать об этом деле, с ним покончено!II сущ.1) chuì веяние ветра, ветер夕吹 вечерний ветер2) chuì духовые музыкальные инструменты; духовой吹器 духовые инструменты3) chuī тех. дутьё側吹 боковое дутьё初吹 первое дутьёIII chuī собств.Чуй (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.